Lunes, 04 de febrero de 2008
FONTINCOVO
• Publicado por jmrd_ribadeo a las 23:11
Cuando una lengua se pierde u olvida con el paso del tiempo los nombres terminan por oscurecerse y fosilizarse, reduciéndose a simples nombres propios, carentes de sentido, pero que no por ello dejan de ser testigos de un pasado lejano que nos descubre las características de los pueblos que en la antigüedad poblaron nuestra comarca.
La pregunta de un amigo me llevó a ocuparme, no hace aún mucho tiempo y en este mismo semanario [foi publicado tamén na Comarca del Eo], del topánimo río Sarnés, en tierras de la parroquia de Ove. Un riachuelo que en tiempos antiguos pudo haber sido río, tal como se le denomina en documentos antiguos, y que está situado entre el conocido con el nombre de río de Ramos y el de Fontincovo, muy próximo ya al núcleo rural de Vilaela.
Algunas personas que leen los comentarios que esporádicamente vengo publicando en este semanario sobre toponimia me preguntaron sobre el origen y significado del topónimo Fontincovo, citado en mi anterior comentario. Satisfacer su curiosidad en la medida en que me sea posible es un reto que asumo.
Fontincovo es una palabra compuesta por dos raíces claramente derivadas del latín, idioma que dio origen a nuestro romance. Fontin es un sustantivo que, unido al adjetivo covus da forma a este nombre. Estamos, pues, ante un nombre compuesto formado por dos elementos: Fontín y covus. La primera parte, Fontín, tiene su origen en el latín Fontem ‘fuente’, ‘manantial de agua que brota de la tierra’. Un nombre común que, en nuestro caso, se convierte en nombre propio acrecentado con un complemento adjetival, covus, que nos define su carácter geográfico y que analizaremos seguidamente. Fontín es, pues, un sustantivo formado por el diminutivo romance terminado en la variante -in, terminación característica del gallego oriental correspondiente a la forma dialectal de esta comarca galaico-asturiana, en vez de -iño que sería la forma predominante en el resto de Galicia.
El segundo elemento, -covo, que interviene en la formación de esta palabra procede del latín *covus/cavus ‘hueco’, ‘cóncavo’, ‘profundo’. De estas dos formas la segunda variante es la normal; la primera forma, propia del latín arcaico, cayó en desuso en el latín clásico, aunque se conserva en los romances peninsulares en derivados como cova, cueva, etc. En gallego sigue utilizándose como adjetivo covo/cavo, ‘hueco’, ‘profundo’, como Ricovo, afluente del Sil o, ya más cercano a nosotros, Riocovo, afluente del río Masma.
Fontincovo es, pues, en su sentido original, el nombre de una fuente profunda y cóncava que prestá su nombre al río que allí nace y que vierte sus aguas en el río de Vilela.-