{"id":2543,"date":"2022-10-27T13:17:00","date_gmt":"2022-10-27T11:17:00","guid":{"rendered":""},"modified":"2024-10-23T17:54:49","modified_gmt":"2024-10-23T15:54:49","slug":"alegacions-resolucion-do-ign-sobre-o","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.amarinha.gal\/ribadeando\/2022\/10\/27\/alegacions-resolucion-do-ign-sobre-o\/","title":{"rendered":"Alegaci\u00f3ns \u00e1 resoluci\u00f3n do IGN sobre o nome da r\u00eda de Ribadeo"},"content":{"rendered":"<p><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp; <\/span>Ata anoite transcorr\u00eda o prazo de alegaci\u00f3ns \u00e1 <a href=\"https:\/\/blogs.amarinha.gal\/ribadeando\/2022\/10\/ultimas-novas-sobre-ria-de-ribadeo.html\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">decisi\u00f3n da Comisi\u00f3n Especial de Nomes Xeogr\u00e1ficos (CENG) do IGN sobre o nome da r\u00eda de Ribadeo<\/a>. Deixo abaixo d\u00faas alegaci\u00f3ns, presentadas unha pola <a href=\"https:\/\/blogs.amarinha.gal\/ribadeando\/search?q=Plataforma+de+defensa+da+r%C3%ADa&amp;max-results=20&amp;by-date=true\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Plataforma de defensa da r\u00eda<\/a>, e outra, pola <a href=\"https:\/\/blogs.amarinha.gal\/ribadeando\/search?q=Plataforma+de+Marinos+Mercantes\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Plataforma de Mari\u00f1os Mercantes de Ribadeo<\/a> (esta \u00faltima, en galego e castel\u00e1n, coa asesor\u00eda da Mesa de Normalizaci\u00f3n Ling\u00fc\u00edstica de Galicia).&nbsp;<\/p>\n<p><span>&nbsp;&nbsp;&nbsp; <\/span>Nota: en ambos casos, suprimo datos particulares dos asinantes, que non incumben \u00f3 tema do nome da <a href=\"https:\/\/blogs.amarinha.gal\/ribadeando\/search\/label\/r%C3%ADa\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">r\u00eda<\/a> en si.<\/p>\n<p>&#8212;<\/p>\n<p> PLATAFORMA POR LA DEFENSA DE LA RIA DE RIBADEO <\/p>\n<p>RESPUSTA AL OFICIO REMITIDO POR LA DIRECCION GENERAL DEL INSTITUTO GEOGRAFICO NACIONAL QUE ADJUNTA EL INFORME DE LA COMISION ESPECIALIZADA DE NOMBRES GEOGRAFICOS (CENG) SOBRE LA DENOMINACION DE LA RIA FORMADA EN LA DESEMBOCADURA DEL RIO EO <\/p>\n<p>Fecha de salida: 7.10.22 <\/p>\n<p>Fecha de recepci\u00f3n: 17.10.22 <\/p>\n<p>N\/REF: SG\/ARCC\/NG\/ 50159\/22 <\/p>\n<p>NUESTRA REFERENCIA: Evaristo Lombardero Rico. Plataforma por la Defensa de la R\u00eda de Ribadeo. <\/p>\n<p>c\/ &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/p>\n<p>OBSERVACIONES:  <\/p>\n<p>En el p\u00e1rrafo tercero de la primera p\u00e1gina del informe de la CENG se expone lo siguiente: <\/p>\n<p>\u201c\u2026 existen diversos documentos que recogen la existencia de la denominaci\u00f3n \u201cR\u00eda del Eo\u201d desde hace m\u00e1s de 150 a\u00f1os, as\u00ed como testimonios que demuestran el uso extendido de este top\u00f3nimo entre la poblaci\u00f3n de la margen oriental de la r\u00eda.\u201d  <\/p>\n<p>En el p\u00e1rrafo segundo de la segunda p\u00e1gina se puede leer: <\/p>\n<p>\u201c El top\u00f3nimo \u201cR\u00eda de Ribadeo\u201d es anterior en el tiempo y tiene una mayor difusi\u00f3n a nivel suprarregional e internacional\u201d. <\/p>\n<p>\u201c El top\u00f3nimo \u201cR\u00eda del Eo\u201d est\u00e1 recogido en documentos oficiales desde, al menos, 1871\u201d. <\/p>\n<p>\u201c Se ha constatado la utilizaci\u00f3n de ambas formas con predominio de una u otra seg\u00fan el lado de la Ria en que se encuentre la poblaci\u00f3n\u201d  <\/p>\n<p>En el p\u00e1rrafo cuarto de la p\u00e1gina dos leemos: <\/p>\n<p>\u201c\u2026 el hecho de que el top\u00f3nimo \u201cR\u00eda del Eo\u201d aparezca registrado en documentos de car\u00e1cter oficial, al menos desde 1871, constata un uso extendido de este nombre ya en el siglo XIX, lo cual es muestra de una tradici\u00f3n en absoluto reciente. Su uso en la cartograf\u00eda oficial es, adem\u00e1s, especialmente notorio a partir de 2007. <\/p>\n<p>En el p\u00e1rrafo quinto de la misma p\u00e1gina encontramos la siguiente afirmaci\u00f3n: <\/p>\n<p>\u201cLos argumentos vistos hasta ahora confirman que el top\u00f3nimo \u201cR\u00eda del Eo\u201d ha adquirido un car\u00e1cter tradicional y un uso incluso mayoritario en la margen asturiana de la R\u00eda.\u201d <\/p>\n<p>COMENTARIOS <\/p>\n<p>      1\u00ba En el primero de los p\u00e1rrafos que hemos destacado se rese\u00f1a la existencia de documentos en los que aparece la denominaci\u00f3n \u201cR\u00eda del Eo\u201d desde \u201chace m\u00e1s de ciento cincuenta a\u00f1os\u201d y en el p\u00e1rrafo siguiente se menciona que la denominaci\u00f3n \u201cR\u00eda de Ribadeo\u201d \u201ces anterior en el tiempo\u201d, pero llama la atenci\u00f3n que no se referencia la fecha de esa anterioridad. En nuestro informe (en lo sucesivo NI) de fecha 24.10.21 aport\u00e1bamos documentaci\u00f3n relativa a dicha antig\u00fcedad como se puede ver en los p\u00e1rrafos siguientes: <\/p>\n<p>P\u00e1gina 2 y 3 de NI <\/p>\n<p>LICENCIADO MOLINA. 1550. Bartolom\u00e9 Sagrario de Molina, nacido en M\u00e1laga en fecha desconocida y fallecido entre 1572 y 1577 fue can\u00f3nigo de la catedral de Mondo\u00f1edo, donde fij\u00f3 su residencia en 1547, despu\u00e9s de viajar por Galicia desde 1533. Escribi\u00f3 un librito titulado \u201cDescripcio del Reyno de Galizia y de las cosas notables del\u201d editado en Mondo\u00f1edo en 1550. (Edici\u00f3n facs\u00edmil disponible en la red, Ed. Faxtor. Valladolid 2005). La \u201cParte III\u201d trata \u201cDe los PLATAFORMA POR LA DEFENSA DE LA R\u00cdA DE RIBADEO. INFORME. p. 2 de 22 Puertos y R\u00edas del Reyno\u201d y la IV \u201cDe los R\u00edos y Pueblos\u201d. Describe algunos aspectos de las r\u00edas gallegas y poblaciones colindantes y se refiere textualmente a la R\u00eda de Arosa, R\u00eda de Betanzos y R\u00eda de Vivero. Cita nueve veces a Ribadeo con expresiones como: \u201c(\u2026) toma la mar en una r\u00eda que est\u00e1 Ribadeo (\u2026)\u201d. En resumen nombra varias r\u00edas gallegas con las mismas denominaciones que conocemos en la actualidad de modo que es razonable suponer que ese era un uso com\u00fan a mediados del siglo XVI. Por otra parte diferencia perfectamente los conceptos de puerto, r\u00eda y r\u00edo y en ning\u00fan caso utiliza expresiones del tipo \u201cR\u00eda del Eo\u201d o similares.<\/p>\n<p>P\u00e1gina 21 de NI      <\/p>\n<p>En 132 documentos cartogr\u00e1ficos (1632-2006) aparece la denominaci\u00f3n \u201cRia de Ribadeo\u201d y en uno (1999) figura la doble denominaci\u00f3n \u201cR\u00eda de Ribadeo\u201d y \u201cR\u00eda del Eo\u201d. Asimismo en seis documentos literarios de los siglos XVI y XVII aparece ya la denominaci\u00f3n \u201cR\u00eda de Ribadeo\u201d u otras r\u00edas gallegas referidas a villas o ciudades y tambi\u00e9n en 115 actas notariales correspondientes a operaciones comerciales, suscritas por escribanos de Ribadeo y Castropol se encuentra la f\u00f3rmula \u201cR\u00eda de Ribadeo\u201d (siglos XVI y XVII), as\u00ed como en una carta dirigida por un noble al Rey de Espa\u00f1a (siglo XVII). En dichos materiales no se encuentra nunca la f\u00f3rmula \u201cR\u00eda del Eo\u201d. Igualmente dos destacados catedr\u00e1ticos de universidad han suscrito documentos avalando la denominaci\u00f3n \u201cR\u00eda de Ribadeo\u201d en el siglo XXI.   <\/p>\n<p>      Es decir, no se trata de que la denominaci\u00f3n \u201cR\u00eda de Ribadeo\u201d sea \u201cm\u00e1s antigua\u201d sino que es abrumadoramente m\u00e1s antigua y \u00fanica desde mediados del siglo XVI hasta finales del siglo XIX cuando empieza a aparecer espor\u00e1dicamente la denominaci\u00f3n \u201cR\u00eda del Eo\u201d como demostraremos documentalmente a continuaci\u00f3n. <\/p>\n<p>2\u00ba El top\u00f3nimo \u201cR\u00eda del Eo\u201d se encuentra en documentos oficiales al menos desde 1871 lo cual constata su uso extendido ya en el siglo XIX, seg\u00fan el informe de la CENG. Resulta obvio, con todos los respetos a la autoridad cient\u00edfica de la CENG que el hallazgo de un documento oficial con dicha denominaci\u00f3n solo demuestra que el escribiente de turno us\u00f3 en ese momento dicha expresi\u00f3n. La suposici\u00f3n de que ese dato demuestra \u201csu uso extendido\u201d es una afirmaci\u00f3n gratuita que no soporta el contraste documental.  <\/p>\n<p>      En la p\u00e1gina 13 de NI se puede leer el siguiente p\u00e1rrafo: <\/p>\n<p>\u201cEs decir, de los seis documentos aportados por el IPA para refrendar la hipot\u00e9tica extensi\u00f3n de la denominaci\u00f3n \u201cr\u00eda del Eo\u201d en los siglos XVIII y XIX lo cierto es que dicha f\u00f3rmula solo aparece con nitidez en cuatro, de los cuales, en dos de ellos se usan ambas denominaciones siendo la \u201cR\u00eda de Ribadeo\u201d mucho m\u00e1s frecuente y encabezando los textos. La f\u00f3rmula \u201cR\u00eda del Eo\u201d solo aparece como exclusiva en dos documentos. El primero de ellos de 1849 y ninguno del siglo XVIII. En ning\u00fan caso se ha encontrado en mapas o planos topogr\u00e1ficos y solo en textos descriptivos, no nominativos y una fotograf\u00eda.\u201d<\/p>\n<p>        A continuaci\u00f3n presentamos las fuentes documentales utilizadas en NI, adem\u00e1s de numerosos textos consultados en distintos materiales: <\/p>\n<p>BN MAD: Biblioteca Nacional Mapas Antiguos Digitalizados.<\/p>\n<p>BDM: Biblioteca Digital Mundial.<\/p>\n<p>CCMB: Colecci\u00f3n Cartogr\u00e1fica Mart\u00ednez Barbeito. Arquivo do Reino de Galicia. Xunta de Galicia. 1991.<\/p>\n<p>CG: Cartograf\u00eda de Galicia ss XVI ao XIX. Colecci\u00f3n Puertas Mosquera. Gonzalo M\u00e9ndez Mart\u00ednez et al. Universidad de Santiago de Compostela 2000.<\/p>\n<p>CHA: Cartograf\u00eda Hist\u00f3rica de Asturias. Juan Sevilla 2008.<\/p>\n<p>CME: Cartograf\u00eda Militar de Espa\u00f1a.<\/p>\n<p>CP: Colecci\u00f3n particular.<\/p>\n<p>G BDG: Galiciana Biblioteca Digital de Galicia.<\/p>\n<p>IGN: Instituto Geogr\u00e1fico Nacional.<\/p>\n<p>MN: Museo Naval.<\/p>\n<p>RBGP: Rede de Bibliotecas P\u00fablicas de Galicia.<\/p>\n<p>      Es evidente que ninguna revisi\u00f3n historiogr\u00e1fica es exahustiva y siempre se podr\u00e1n encontrar nuevos documentos que avalen distintas hip\u00f3tesis, pero en NI solo hemos encontrado dos documentos del siglo XIX en los que aparece exclusivamente la denominaci\u00f3n \u201cR\u00eda del Eo\u201d y solo son textos descriptivos, no nominativos y uno de ellos es una fotograf\u00eda. Por lo tanto la afirmaci\u00f3n de que la denominaci\u00f3n \u201cR\u00eda del Eo\u201d estaba extendida en el siglo XIX no se corresponde con la documentaci\u00f3n disponible ni mucho menos se desprende del hecho aislado de que haya aparecido en un documento \u201coficial\u201d.  <\/p>\n<p>3\u00ba En el informe de la CENG se hace referencia a \u201ctestimonios\u201d que avalan el uso de la denominaci\u00f3n \u201cR\u00eda del Eo\u201d en la margen oriental de la r\u00eda y un uso mayoritario. <\/p>\n<p>      Es evidente que los testimonios personales en el contexto de las pol\u00e9micas desatadas por intereses de parte, como es el caso que nos ocupa, tienen muy escaso valor probatorio de cualquiera de las hip\u00f3tesis que se discuten. Tambi\u00e9n es evidente que no hay ning\u00fan trabajo ni estudio cient\u00edfico riguroso que avalen el supuesto uso mayoritario de la f\u00f3rmula \u201cR\u00eda del Eo\u201d a un lado de la r\u00eda o \u201cR\u00eda de Ribadeo\u201d al otro. Nuestra opini\u00f3n es que ambos usos son muy minoritarios en ambos casos y en la vida cotidiana se usa la f\u00f3rmula \u201cla R\u00eda\u201d o \u201ca R\u00eda\u201d sin m\u00e1s. El hecho de que algunas personas con puestos sociales o pol\u00edticos relevantes hayan hecho de este asunto una pol\u00e9mica medi\u00e1tica no demuestra autom\u00e1ticamente que despierte una especial preocupaci\u00f3n en la sociedad ni que la mayor\u00eda de los vecinos y vecinas tenga una posici\u00f3n determinada sobre la cuesti\u00f3n. Por decirlo en lenguaje familiar a la mayor\u00eda de la gente el asunto \u201cle resbala\u201d y mientras no se haga una encuesta seria y dise\u00f1ada con arreglo a criterios cient\u00edficos rigurosos las opiniones parciales carecen de valor. Para a\u00f1adir informaci\u00f3n sobre los supuestos usos de una u otra f\u00f3rmula a un lado u otro de la r\u00eda  aportaremos las fotocopias (Ver Anexo I) de un folleto editado por la Consejer\u00eda de Cultura, Comunicaci\u00f3n Social y Turismo del Principado de Asturias en el a\u00f1o 2007 en el cual aparecen tres art\u00edculos que pretenden confirmar la hip\u00f3tesis del uso mayoritario de la denominaci\u00f3n \u201cR\u00eda de Eo\u201d en el occidente de Asturias. Dicho folleto pretend\u00eda presentar argumentos para suprimir del nomencl\u00e1tor la f\u00f3rmula \u201cR\u00eda de Ribadeo\u201d y sustituirla por la denominaci\u00f3n \u201cR\u00eda del Eo\u201d en el contexto de una campa\u00f1a iniciada desde la presidencia del gobierno de Asturias en abril de 2006.  Si se leen con detenimiento estos art\u00edculos, suscritos por aficionados\/as se podr\u00e1 apreciar que no solo no confirman dicha hip\u00f3tesis sino que sugieren todo lo contrario. Dichos art\u00edculos, que se presentan como \u201cencuestas\u201d no son m\u00e1s que entrevistas a personas concretas, dirigidas por los entrevistadores y no se ha realizado ning\u00fan tipo de protocolo o metodolog\u00eda de encuesta como ser\u00eda la elecci\u00f3n aleatoria de una muestra significativa estratificada, la presentaci\u00f3n de unas preguntas concretas con respuestas claras, la garant\u00eda de intimidad, etc. En realidad se trata de una serie de 83 entrevistas manipuladas a unas personas seleccionadas de antemano de una poblaci\u00f3n de m\u00e1s de 70.000 hb, lo que representar\u00eda el 0,11 %. Pero lo m\u00e1s curioso del caso es que de una lectura detenida de los datos presentados no se desprende que la denominaci\u00f3n \u201cR\u00eda del Eo\u201d sea la m\u00e1s frecuente en la margen oriental de la r\u00eda, sino que es tal la variedad de denominaciones y las dudas expresadas por las personas entrevistadas que de estos datos no se puede obtener ning\u00fan tipo de conclusi\u00f3n a favor de una u otra opci\u00f3n. Ello debiendo a\u00f1adir que no existe la opci\u00f3n \u201cno sabe no contesta\u201d, es decir el 100 % de los entrevistados se vieron presionados para dar alg\u00fan tipo de respuesta. Sin embargo los autores de estos art\u00edculos llegan a la conclusi\u00f3n de que la f\u00f3rmula m\u00e1s utilizada en la margen asturiana es la R\u00eda del Eo y as\u00ed lo aceptan las autoridades promotoras de la edici\u00f3n del folleto mencionado y as\u00ed lo transmiten a la prensa y medios. Desde entonces ha quedado instaurado el t\u00f3pico de que en la zona asturiana de la r\u00eda se usa predominantemente la f\u00f3rmula \u201cR\u00eda del Eo\u201d y en la gallega la \u201cR\u00eda de Ribadeo\u201d y este mantra se ha venido repitiendo en los \u00faltimos 15 a\u00f1os sin que ning\u00fan medio de comunicaci\u00f3n u organismo oficial se haya preocupado de confirmarlo con estudios sociol\u00f3gicos rigurosos. La realidad es que un peque\u00f1o grupo de personas interesadas, especialmente cargos pol\u00edticos y medios de comunicaci\u00f3n vienen manteniendo la vigencia de una pol\u00e9mica que necesita alimentarse en la polarizaci\u00f3n y enfrentamiento pero una gran parte de la poblaci\u00f3n no interviene en dicha pol\u00e9mica y se abstiene de tomar partido por considerarlo un asunto banal y producto de una politizaci\u00f3n interesada.  Pero al margen de que esta opini\u00f3n pueda considerarse parcial y discutible lo cierto es que no hay ninguna prueba de que otras opiniones puedan ser m\u00e1s veros\u00edmiles puesto que nadie se ha interesado por llevar adelante los estudios sociol\u00f3gicos pertinentes y cada sector se limita a lanzar una opini\u00f3n o versi\u00f3n sin ning\u00fan tipo de limitaciones. <\/p>\n<p>4\u00ba Comentaremos brevemente el voto particular de D. Ayar Rodr\u00edguez de Castro, representante de la Real Sociedad Geogr\u00e1fica en la CENG. En nuestros informes tambi\u00e9n hemos incidido en este planteamiento. Las ideas fuerza de los defensores de la \u201cR\u00eda del Eo\u201d son dos. La primera es la creencia m\u00e1s o menos generalizada en la \u201ccultura popular\u201d de que las r\u00edas son originadas por un antiguo proceso de erosi\u00f3n causado por los r\u00edos que en ellas desembocan. No es preciso insistir en lo err\u00f3neo de esta idea. La segunda es que la denominaci\u00f3n \u201cR\u00eda del Eo\u201d es tan antigua o m\u00e1s que la \u201cR\u00eda de Ribadeo\u201d. Vamos a referirnos a la primera en nuestro caso concreto. Lo cierto es que en esta r\u00eda desembocan, adem\u00e1s del Eo, el Rio Suar\u00f3n, el Rio Grande, el Rio de Berbesa y el Rio Monjard\u00edn, adem\u00e1s de otros peque\u00f1os arroyos o riachuelos. De todos ellos el m\u00e1s destacable, a los efectos del caso que discutimos, es el Rio Suar\u00f3n, que si bien tiene un recorrido de solo 19 km, nace en la Sierra de la Bobia, a 1200 metros sobre el nivel del mar y tiene un curso torrencial, siendo adem\u00e1s el causante las grandes avenidas e inundaciones peri\u00f3dicas de Vegadeo, de donde se desprende que su capacidad erosiva es muy superior a la de Eo, cuyos \u00faltimos kil\u00f3metros discurren mansamente y est\u00e1n fuertemente afectados por las mareas. Resulta obvio que si las r\u00edas hubiesen sido formadas por el efecto erosivo de los r\u00edos esta deber\u00eda denominarse la R\u00eda del Suar\u00f3n o en su caso del Eo y el Suar\u00f3n. Dado que es ampliamente conocido que el origen de las r\u00edas deviene del hundimiento de las capas tect\u00f3nicas costeras no procede extenderse en esta cuesti\u00f3n que solo traemos a colaci\u00f3n para poner en evidencia la contradicci\u00f3n en la que incurren los defensores de la \u201cR\u00eda del Eo\u201d al insinuar que este ser\u00eda el determinante de la formaci\u00f3n de la r\u00eda. <\/p>\n<p>      Volviendo al voto particular del Sr. Rodr\u00edguez de Castro entendemos que no se trata de una cuesti\u00f3n sem\u00e1ntica sino de un cuesti\u00f3n conceptual y que la CENG y el IGN no deber\u00edan dar por v\u00e1lido y consolidar un error tradicional de la \u201ccultura popular\u201d utilizado en este caso con fines pol\u00edticos e identitarios coyunturales y aceptar una denominaci\u00f3n esp\u00farea que transgrede el conocimiento cient\u00edfico avalado por estudios e investigaciones aceptadas por todos los especialistas. <\/p>\n<p>CONCLUSIONES:<\/p>\n<p>1\u00ba No existe documentaci\u00f3n que avale la hip\u00f3tesis de que la denominaci\u00f3n \u201cR\u00eda del Eo\u201d estaba extendida en el siglo XIX. Los documentos conocidos se cuentan con los dedos de una mano y algunos de ellos son tan relevantes como una fotograf\u00eda. A lo largo del siglo XX aparecen algunos m\u00e1s como consecuencia de la publicidad, la prensa, la literatura, el turismo, etc,   fen\u00f3meno que es com\u00fan a tantas otras r\u00edas como es el caso de la R\u00eda del Nal\u00f3n (R\u00eda de Pravia) o la R\u00eda del Sella (R\u00eda de Ribadesella)en Asturias o la R\u00eda del Nervi\u00f3n (R\u00eda de Bilbao). Debemos se\u00f1alar aqu\u00ed, como hemos hecho en NI, que algunas r\u00edas gallegas o de Cantabria o del Pa\u00eds Vasco han recibido y reciben hasta ocho nombre distintos en el contexto de la publicidad tur\u00edstica, prensa, literatura, medios sociales etc. Si se aceptase la excepci\u00f3n del caso que discutimos, dando respaldo oficial a la \u201cR\u00eda del Eo\u201d y consolidando un error conceptual indiscutible pronto nos encontrar\u00edamos con un efecto extensivo que pondr\u00eda en cuesti\u00f3n numerosas denominaciones geogr\u00e1ficas tradicionales en toda la cornisa cant\u00e1brica. <\/p>\n<p>2\u00ba La denominaci\u00f3n \u201cR\u00eda de Ribadeo\u201d proviene de mediados del siglo XVI y se ha mantenido vigente en la historiograf\u00eda y cartograf\u00eda mundial, hasta que en 2006 el gobierno del Principado de Asturias lanz\u00f3 una campa\u00f1a de divulgaci\u00f3n y promoci\u00f3n identitaria de la denominaci\u00f3n \u201cRia del Eo\u201d, tratando de apoyarse en el \u201cefecto frontera\u201d y en el error conceptual que ya hemos comentado. <\/p>\n<p>3\u00ba La suposici\u00f3n de que el uso de la f\u00f3rmula \u201cR\u00eda del Eo\u201d es mayoritario en la zona oriental de la r\u00eda es una afirmaci\u00f3n que no est\u00e1 documentada con estudios de ning\u00fan tipo y se deriva de los art\u00edculos difundidos por la Consejer\u00eda de Cultura del Principado de Asturias en 2007 sin ning\u00fan fundamento ni objetividad. <\/p>\n<p>En consecuencia la motivaci\u00f3n del nuevo informe de la CENG sigue siendo insuficiente por basarse en argumentaciones err\u00f3neas  sobre la supuesta antig\u00fcedad y uso de la denominaci\u00f3n \u201cR\u00eda del Eo\u201d, en opiniones de particulares no contrastadas por estudios cient\u00edficos sobre el uso actual de la denominaci\u00f3n que se propone y por aceptar una denominaci\u00f3n (R\u00eda del Eo) que tuvo su origen en la creencia popular de que los r\u00edos son los determinantes de la formaci\u00f3n de las r\u00edas y este es un error conceptual que no debe ser consolidado y extendido por los organismos oficiales de las administraciones p\u00fablicas por su car\u00e1cter antieducativo y anticient\u00edfico.                         <\/p>\n<p>Ribadeo a 26 de Octubre de 2022 <\/p>\n<p>Fdo.: Evaristo Lombardero Rico <\/p>\n<p>Plataforma por la Defensa de la R\u00eda de Ribadeo <\/p>\n<p>c\/ &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/p>\n<p>&#8212;<\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\">Plataforma de<br \/>\nMarinos de Ribadeo<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\">27700<br \/>\nRibadeo (Lugo)<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\">\t\t\t\t\t\t\t\t\tSubsecretar\u00eda<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\">Direcci\u00f3n<br \/>\nGeneral del IGN<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\">Don<br \/>\nFrancisco Jos\u00e9 Campos Dorado con DNI &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;, en representaci\u00f3n<br \/>\nda Plataforma de Mari\u00f1os de Ribadeo e AAVV \u201cO Tes\u00f3n\u201d (CIF &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-) con domicilio &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;, 27700 Ribadeo<br \/>\n(Lugo) e correo-electr\u00f3nico: &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><strong>EXP\u00d3N<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\">Que<br \/>\ntras a recepci\u00f3n do oficio N\u00ba REGAGE22s00044662419 (N\/REF:<br \/>\nSG\/ARCC\/NG\/ S0 158\/22) a Plataforma de Mari\u00f1os de Ribadeo api\u00e1ndose<br \/>\nno artigo 82 da <\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><em>Lei<br \/>\n39\/2015<\/em><\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><em>do<br \/>\nProcedemento Administrativo Com\u00fan <\/em><\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><strong>presenta<\/strong><\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><br \/>\nas seguintes alegaci\u00f3ns ao informe da Comisi\u00f3n Especializada de<br \/>\nNombres Geogr\u00e1ficos<\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"center\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><strong>ALEGACI\u00d3NS<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><strong>PRIMEIRA.<\/strong><\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><br \/>\nA lingua tradicional e propia, independentemente da s\u00faa<br \/>\nconsideraci\u00f3n oficial, en ambas as beiras do R\u00edo Eo \u00e9 a lingua<br \/>\ngalega tal e como consideran todos os estudos filol\u00f3xicos e se<br \/>\nindica tanto na <\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><em>LO<br \/>\n1\/1981 de Estatuto de Autonom\u00eda de Galiza<\/em><\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><br \/>\n(art 5.1 e 21.2) como na <\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>Ley<br \/>\n1\/1998, de 23 de marzo, de uso y promocio\u0301n del bable\/asturiano<\/em><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><br \/>\n(Art 2). Neste sentido, atendendo aos elementais principios<br \/>\ndemocr\u00e1ticos de respecto pola diversidade ling\u00fc\u00edstica e cultural,<br \/>\nd\u00e9bese manter para a R\u00eda que forma a desembocadura do Eo a<br \/>\ndenominaci\u00f3n en lingua galega, por tanto, atendendo aos criterios<br \/>\ndos informes das instituci\u00f3ns de acreditado prestixio e co\u00f1ecementos<br \/>\ncient\u00edfico e filol\u00f3xico, o nome galego R\u00eda de Ribadeo.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><strong>SEGUNDA<\/strong><\/span><span lang=\"gl-ES\">.<br \/>\nAfondando no respecto \u00e1 forma propia en lingua galega de denominar<br \/>\nos  espazos xeogr\u00e1ficos, c\u00f3mpre lembrar que xa a <\/span><span lang=\"gl-ES\"><em>Lei<br \/>\n3\/1983 de Normalizaci\u00f3n Ling\u00fc\u00edstica<\/em><\/span><span lang=\"gl-ES\"><br \/>\nindica no seu artigo 10:<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><em>1. Os<br \/>\ntopo\u0301nimos de Galicia tera\u0301n como u\u0301nica forma oficial a galega. <\/em><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><em>2.<br \/>\nCorresponde a\u0301 Xunta de Galicia a determinacio\u0301n dos nomes oficiais<br \/>\ndos municipios, dos territorios, dos nu\u0301cleos de poboacio\u0301n, das<br \/>\nvi\u0301as de comunicacio\u0301n interurbanas e dos topo\u0301nimos de Galicia. O<br \/>\nnome das vi\u0301as urbanas sera\u0301 determinado polo Concello<br \/>\ncorrespondente. <\/em><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><em>3. Estas<br \/>\ndenominacio\u0301ns son as legais a todos os efectos e a rotulacio\u0301n<br \/>\ntera\u0301 que concordar con elas. A Xunta de Galicia regulamentara\u0301 a<br \/>\nnormalizacio\u0301n da rotulacio\u0301n pu\u0301blica respetando en to\u0301dolos<br \/>\ncasos as normas internacionais que subscriba o Estado. <\/em><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><strong>TERCEIRA.<\/strong><\/span><span lang=\"gl-ES\"><br \/>\nSobre a galeguidade da denominaci\u00f3n R\u00eda de Ribadeo e o seu uso<br \/>\ntradicional e a impertinencia de introducir novas denominaci\u00f3ns non<br \/>\ndeixan d\u00fabidas os informes emitidos por: <\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><strong>1- Comisio\u0301n de Toponimia de<br \/>\nGalicia<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><strong>Ditaminou en 2006 e 2021 que:<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong>a. Que la denominacio\u0301n<br \/>\nRi\u0301a de Ribadeo sea la u\u0301nica oficial en el a\u0301mbito de la<br \/>\nComunidad Auto\u0301noma de Galicia. <\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong>b. Que el Gobierno de la<br \/>\nXunta de Galicia inste, en todos los estamentos estatales e<br \/>\ninternacionales competentes, el mantenimiento exclusivo de este<br \/>\ntopo\u0301nimo en los documentos y en la cartografi\u0301a donde ya figura<br \/>\nactualmente o la substitucio\u0301n del topo\u0301nimo Ri\u0301a del Eo \/ Ri\u0301a<br \/>\ndo Eo por el de Ri\u0301a de Ribadeo en aquellos que optaron por esta<br \/>\ndenominacio\u0301n. <\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><strong>2-<br \/>\nReal Academia Galega <\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\">Concl\u00fae<br \/>\no seu Seminario de Onom\u00e1stica, ap\u00f3s unha  ana\u0301lise de<br \/>\ndocumentacio\u0301n e cartografi\u0301a histo\u0301rica, denominacio\u0301n<br \/>\ntradicional das restantes ri\u0301as, etc, <\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong>que<br \/>\nnon hai nengunha razo\u0301n obxectiva nen para cuestionar cal \u00e9 o nome<br \/>\nda ri\u0301a n<\/strong><\/em><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"pt-PT\"><em><strong>en<br \/>\npara o<\/strong><\/em><\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong><br \/>\nmodificar<\/strong><\/em><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\">.<\/span><\/p>\n<p>\n<span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><strong>3- Consello da Cultura Galega <\/strong><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\">Nun<br \/>\n<\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><strong>informe do <\/strong><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\">2021,<br \/>\nafirma respecto a la aparicio\u0301n del topo\u0301nimo de \u201cRi\u0301a de<br \/>\nRibadeo\u201d en documentacio\u0301n y cartografi\u0301a histo\u0301rica que se<br \/>\ntrata de <\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong>unha<br \/>\nconstancia que excede con moito o uso local e invalida o argumento de<br \/>\nque poida tratarse dunha tradicio\u0301n exclusiva da beira occidental.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\">Respecto<br \/>\na la denominacio\u0301n tradicional de este tipo de accidentes<br \/>\ngeogra\u0301ficos, las ri\u0301as, se afirma que <\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong>sempre<br \/>\ncomplementan o nome co dunha localidade importante \u2014 xeralmente un<br \/>\nporto\u2014 ou dunha terra, non co dun ri\u0301o<\/strong><\/em><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\">.<br \/>\nSinalando respecto diso que <\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong>A<br \/>\nsolucio\u0301n proposta polo Principado non constata unha excepcio\u0301n<br \/>\n,pois esta non se produciu histo\u0301ricamente de maneira esponta\u0301nea:<br \/>\n\u00e9 unha accio\u0301n de poli\u0301tica lingu\u0308i\u0301stica que ten como efecto<br \/>\ncolateral introducir unha anomali\u0301a denominativa onde non a habi\u0301a.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\">Outro<br \/>\npunto deste informe sinala o seguinte:<\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong><br \/>\nOs top\u00f3nimos son nomes propios. Non deben confundirse as formas<br \/>\ntoponi\u0301micas con sintagmas usados de maneira ma\u0301s ou menos<br \/>\nfrecuente para referirse \u00e1s mesmas realidades geogra\u0301ficas de modo<br \/>\ndescritivo, poe\u0301tico ou alusivo a unha faceta caracteri\u0301stica. Nin<br \/>\n\u201ca vila e corte\u201d \u00e9 un topo\u0301nimo alternante con Madrid, por ma\u0301s<br \/>\nque se refira de maneira inequi\u0301voca a esta cidade, nin \u201ca Boa<br \/>\nVila\u201d ou \u201ca cidade do Teucro\u201d o son de Pontevedra. Ningu\u00e9n<br \/>\npode po\u00f1er en d\u00fabida que sintagmas como \u201ca ri\u0301a do Lle\u0301rez\u201d<br \/>\nou \u201ca ri\u0301a do\/do Eo\u201d sexan gramaticais nin que se refiran de<br \/>\nmaneira inequi\u0301voca a Ri\u0301a de Pontevedra e a Ria de Ribadeo,<br \/>\nrespectivamente; o problema esta\u0301 en discernir se realmente son<br \/>\ntopo\u0301nimos (nomes propios) ou son sintagmas denominativos de<br \/>\nfronte\u0301cter descritivo, co significado \u2018a ri\u0301a caracterizada por<br \/>\ndesaguar nela, de forma principal.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\">Tam\u00e9n<br \/>\nresulta interesante deste informe a seguinte ana\u0301lisise:<\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong><br \/>\nA toponimia tradicional forma parte do patrimonio cultural<br \/>\ninmaterial, e por tanto todos os organismos pu\u0301blicos esta\u0301n<br \/>\nobrigados \u00e1 s\u00faa proteccio\u0301n. No \u201cPrea\u0301mbulo\u201d da Lei 10\/2015,<br \/>\ndo 26 de maio, para a salvagarda do Patrimonio Cultural Inmaterial,<br \/>\nentre os compromisos internacionais l\u00e9mbrase que a resolucio\u0301n IX\/4<br \/>\nda Novena Conferencia das Naci\u00f3ns Unidas sobre a Normalizacio\u0301n dos<br \/>\nNomes Xeogra\u0301ficos (2007), tendo en cuenta a Convencio\u0301n da UNESCO<br \/>\nde 2003, para a Salvagarda do Patrimonio Cultural Inmaterial, insta a<br \/>\nque os organismos oficiais encargados elaboren programas de<br \/>\nsalvagarda e promocio\u0301n do patrimonio toponi\u0301mico. Este corpus<br \/>\nonoma\u0301stico con todas as s\u00faas capas e influencias culturais \u00e9 como<br \/>\nun palimpsesto que nos permite entrever o relato da instalacio\u0301n das<br \/>\nsucesivas xeraci\u00f3ns nun territorio: todas as pe\u0301rdidas toponi\u0301micas<br \/>\nborran un pedazo de historia; todas as manipulaci\u00f3ns impiden ler de<br \/>\nmaneira correcta as pegadas deixadas. <\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\">Conclu\u00edndo<br \/>\nque<\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong> Os programas de<br \/>\nproteccio\u0301n do patrimonio toponi\u0301mico traballan a favor de manter<br \/>\nas denominaci\u00f3ns tradicionais, non para acomodalas \u00e1s preferencias<br \/>\ne debates da sociedade actual. Por iso debe manterse a forma<br \/>\npatrimonial Ri\u0301a de Ribadeo, testemu\u00f1o dunha historia que nada ten<br \/>\nque ver con pugnas modernas sobre primaci\u0301as ou identidades<br \/>\nlocalistas.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p>\n<span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><strong>4- Instituto da Lingua Galega <\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><strong>Recomenda<br \/>\na conservacio\u0301n do topo\u0301nimo histo\u0301rico Ri\u0301a de Ribadeo como<br \/>\ndenominacio\u0301n oficial da ri\u0301a que f\u00f3rmase na desembocadura do Ri\u0301o<br \/>\nEo.<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><strong>5-<br \/>\nGrupo de Investigacio\u0301n de Ana\u0301lisis Territorial de la Universidad<br \/>\nde Santiago de Compostela <\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\">Nun<br \/>\ninforme sobre esa cuesti\u00f3n sinala o seguinte:<\/span><\/p>\n<ol>\n<li>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong>A<br \/>\n\tforma Ri\u0301a de Ribadeo ten unha ampla tradicio\u0301n histo\u0301rica en<br \/>\n\ttodo tipo de documentos histo\u0301ricos e cartogra\u0301ficos<\/strong><\/em><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>.<br \/>\n\tNo Atlas Mari\u0301estafo de Espala de Vicente Tofin\u0303ou (1789) existe<br \/>\n\tunha carta da Ri\u0301a de Ribadeo con data de 1788. As referencias \u00e1<br \/>\n\tRi\u0301a de Ribadeo p\u00f3dense atopar no Dicionario de Pascual Madoz<br \/>\n\t(1849). \u00c9 necesario sen\u0303alar, igualmente, <\/em><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong>que<br \/>\n\ta forma Ri\u0301a de Ribadeo \u00e9 a empregada nos mapas oficiais do<br \/>\n\tServizo Geogra\u0301fico do Eixo\u0301rcito e do Instituto Geogra\u0301fico<br \/>\n\tNacional.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<ol start=\"2\">\n<li>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>Desde <\/em><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong>o<br \/>\n\tpunto de vista xeogra\u0301fico, as ri\u0301as galegas (e tambie\u0301n as de<br \/>\n\tAsturias) co\u00f1\u00e9cense polo nome do pobo ou cidade ma\u0301s importante<br \/>\n\tsituada nas s\u00faas beiras ou nas s\u00faas proximidades do mar<\/strong><\/em><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>,<br \/>\n\ttal como recolle D. Gonzalo Anes, director da Real Academia de<br \/>\n\tHistoria, nun traballo de 2002<\/em><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong>.<br \/>\n\tToda as investigaci\u00f3ns geogra\u0301ficas que co\u00f1ecemos empregan este<br \/>\n\tcriterio<\/strong><\/em><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>. O<br \/>\n\tcorrecto \u00e9 Ri\u0301a de Pontevedra (non Ri\u0301a de o Le\u0301rez), Ri\u0301a de<br \/>\n\tViveiro (non do Landro) etc.<\/em><\/span><\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>Por<br \/>\ntanto, <\/em><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong>como<br \/>\nxeo\u0301grafos queremos indicar que, desde o noso punto de vista, a<br \/>\nforma correcta \u00e9 a de Ri\u0301a de Ribadeo<\/strong><\/em><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\">.<\/span><\/p>\n<p>\n<span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><strong>CUARTA.<\/strong><\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><br \/>\nO Convenio Marco para as Minor\u00edas Nacionais promovido polo Consello<br \/>\nde Europa e ratificado polo Estado espa\u00f1ol en<\/span><\/span><span style=\"color: #2e74b5;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\">1995<\/span><\/span><span style=\"color: #2e74b5;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\">sinala:<br \/>\n<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><em>Artigo<br \/>\n11.3-. Nas rexi\u00f3ns tradicionalmente habitadas por un n\u00famero de<br \/>\npersoas pertencentes a unha minor\u00eda nacional, as Partes,<br \/>\nesforzaranse, no marco do seu ordenamento xur\u00eddico, inclu\u00eddos no<br \/>\nseu caso, acordos con outros Estados, e tendo en conta as s\u00faas<br \/>\ncondici\u00f3ns espec\u00edficas, por expor as denominaci\u00f3ns locais<br \/>\ntradicionais, nomes de r\u00faas, e demais indicaci\u00f3ns topogr\u00e1ficas<br \/>\ndestinadas ao p\u00fablico tam\u00e9n na lingua minoritaria cando existir<br \/>\ndemanda suficiente destas indicaci\u00f3ns\u201d.<\/em><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\">Para<br \/>\nclarificar o que se entende por minor\u00eda nacional, debemos acudir \u00e1<br \/>\nresoluci\u00f3n do P<\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\">arlamento<br \/>\n<\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\">E<\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\">uropeo<\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\">sobre as normas<br \/>\nm\u00ednimas para <\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\">a<\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\">s<br \/>\nminor\u00edas <\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\">n<\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\">a<br \/>\nUni\u00f3n Europea<\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\">(<\/span><span style=\"color: #0563c1;\"><u><a href=\"https:\/\/oeil.secure.europarl.europa.eu\/oeil\/popups\/ficheprocedure.do?lang=fr&amp;reference=2018\/2036(INI)\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><strong>2018\/2036(INI)<\/strong><\/span><\/a><\/u><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\">)<\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><br \/>\nque sinala no seu punto 7 que se ben <\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><em>non existe<br \/>\n(&#8230;) unha interpretaci\u00f3n com\u00fan de quen pode ser considerado membro<br \/>\ndunha minor\u00eda (&#8230;) <\/em><\/span><\/span><span style=\"color: #1e1e1f;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>&nbsp;<\/em><\/span><\/span><span style=\"color: #1e1e1f;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong>a<br \/>\ndefinici\u00f3n de \u00abminor\u00eda nacional\u00bb d\u00e9bese basear na definici\u00f3n<br \/>\nincluida na Recomendaci\u00f3n n.\u00ba 1201 da Asamblea Parlamentaria do<br \/>\nConsello de Europa (1993<\/strong><\/em><\/span><\/span><span style=\"color: #1e1e1f;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>)<br \/>\npara un protocolo adicional ao Convenio Europeo de Dereitos Humanos<br \/>\nsobre os dereitos das minor\u00edas, quer dicir, un grupo de personas de<br \/>\nun Estado que:<\/em><\/span><\/span><\/p>\n<ul>\n<li>\n<p><span style=\"color: #1e1e1f;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>residen<br \/>\n\t<\/em><\/span><\/span><span style=\"color: #1e1e1f;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"pt-PT\"><em>no<\/em><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #1e1e1f;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><br \/>\n\tterritorio dese Estado <\/em><\/span><\/span><span style=\"color: #1e1e1f;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"pt-PT\"><em>e<\/em><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #1e1e1f;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><br \/>\n\tson cidad\u00e1<\/em><\/span><\/span><span style=\"color: #1e1e1f;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"pt-PT\"><em>n<\/em><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #1e1e1f;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>s<br \/>\n\td<\/em><\/span><\/span><span style=\"color: #1e1e1f;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"pt-PT\"><em>o<\/em><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #1e1e1f;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><br \/>\n\tm<\/em><\/span><\/span><span style=\"color: #1e1e1f;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"pt-PT\"><em>e<\/em><\/span><\/span><\/span><span style=\"color: #1e1e1f;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>smo;<\/em><\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>\n<p><span style=\"color: #1e1e1f;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>mante\u00f1en<br \/>\n\tde longo tempo lazos firmes e duradoiros con ese Estado;<\/em><\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>\n<p><span style=\"color: #1e1e1f;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong>exhiben<br \/>\n\tcaracter\u00edsticas distintivas<\/strong><\/em><\/span><\/span><span style=\"color: #1e1e1f;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><br \/>\n\t\u00e9tnicas, culturais, relixiosas <\/em><\/span><\/span><span style=\"color: #1e1e1f;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong>ou<br \/>\n\tling\u00fc\u00edsticas<\/strong><\/em><\/span><\/span><span style=\"color: #1e1e1f;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>;<\/em><\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>\n<p><span style=\"color: #1e1e1f;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong>son<br \/>\n\tsuficientemente representativos<\/strong><\/em><\/span><\/span><span style=\"color: #1e1e1f;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>,<br \/>\n\ta\u00ednda que en menor n\u00famero que o resto da poboaci\u00f3n dese Estado ou<br \/>\n\tdunha rexi\u00f3n dese Estado,<\/em><\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>\n<p><span style=\"color: #1e1e1f;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong>est\u00e1n<br \/>\n\tmotivados polo interese de preservar conxuntamente aquilo que<br \/>\n\tconstit\u00fae a s\u00faa identidade com\u00fan, inclu\u00edda a s\u00faa cultura<\/strong><\/em><\/span><\/span><span style=\"color: #1e1e1f;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>,<br \/>\n\tas s\u00faas tradici\u00f3ns, a s\u00faa relixi\u00f3n <\/em><\/span><\/span><span style=\"color: #1e1e1f;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong>ou<br \/>\n\to seu idioma<\/strong><\/em><\/span><\/span><span style=\"color: #1e1e1f;\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>.<\/em><\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"pt-PT\">Neste sentido<br \/>\n\u00e9 oportuno lembrar que o Pacto internacional polo dereitos civis e<br \/>\npol\u00edticos, ratificado polo Estado espa\u00f1ol o 27 de abril de 1977,<br \/>\ndi:<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\">Art. 27.- Nos Estados nos que<br \/>\nexistan minor\u00edas \u00e9tnicas, relixiosas ou ling\u00fc\u00edsticas, non se<br \/>\nnegar\u00e1 \u00e1s persoas que pertenzan \u00e1s devanditas minor\u00edas o dereito<br \/>\nque lles corresponde, en com\u00fan cos demais membros do seu grupo, a<br \/>\nter a s\u00faa propia vida cultural, a profesar e practicar a s\u00faa propia<br \/>\nrelixi\u00f3n e a empregar o seu propio idioma.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\">\u00c9<span lang=\"pt-PT\"> claro que<br \/>\nmodicando, emendando ou engadindo outras denominaci\u00f3ns para a R\u00eda<br \/>\nde Ribadeo, estar\u00edase a limitar a capacidade da comunidade<br \/>\nlingu\u00edstica galega, da que forman parte as poboaci\u00f3ns das d\u00faas<br \/>\nbeiras do r\u00edo, de nomear os espazos do seu territ\u00f3rio lingu\u00edstico,<br \/>\nque traspasa as fronteiras pol\u00edtico-administrativas.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"pt-PT\">As\u00ed, c\u00f3mpre<br \/>\nlembrar que a Declaraci\u00f3n Universal dos Dereitos Ling\u00fc\u00edsticos, co<br \/>\namparo da UNESCO, refrendada polo Congreso dos Deputados en 2001, na<br \/>\ns\u00faa Secci\u00f3n III relativa \u00e1 onom\u00e1stica indica:<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>Arti\u0301culo 32 <\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>1. Toda comunidade<br \/>\nlingu\u0308i\u0301stica ten dereito a facer uso de top\u00f3nimos na lingua<br \/>\npropia do territorio, nos usos orais e escritos, e nos a\u0301mbitos<br \/>\nprivados, pu\u0301blicos e oficiais.<\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>2. Toda comunidade<br \/>\nlingu\u0308i\u0301stica ten dereito a establecer, preservar e revisar a<br \/>\ntoponimia auto\u0301ctona. <\/em><em><strong>E\u0301sta non pode ser suprimida,<br \/>\nalterada ou adaptada arbitrariamente, como tampouco pode ser<br \/>\nsubstitu\u00edda en caso de cambios de conxunturas poli\u0301ticas ou doutro<br \/>\ntipo.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>Arti\u0301culo 33 <\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>Toda comunidade lingu\u0308i\u0301stica<br \/>\nten dereito a autodesignarse na s\u00faa lingua. Asi\u0301 pois, calquera<br \/>\ntraducio\u0301n a outras linguas debe evitar as denominaci\u00f3ns confusas<br \/>\nou despectivas<\/em>.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"pt-PT\">QUINTA. As<br \/>\ntentativas de mudar a denominaci\u00f3n da R\u00eda<\/span><span lang=\"gl-ES\"><br \/>\nresponden s\u00f3 a criterios pol\u00edticos e eliminaci\u00f3n de calquera<br \/>\nvestixio de galeguidade ou presenza da lingua propia do territorio,<br \/>\naspectos sobre os que xa alertou o Comit\u00e9 de expertos do Consello de<br \/>\nEuropa para a Carta Europea das Linguas Rexionais ou Minoritarias nos<br \/>\nseus informes de avaliaci\u00f3n do cumprimento deste Tratado<br \/>\ninternacional polo Estado espa\u00f1ol.  <\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\">Portanto, \u00e9 o<br \/>\nnome galego o que se debe empregar para designar a r\u00eda que forma a<br \/>\ndesembocadura do R\u00edo Eo.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\">Don<br \/>\nFrancisco Jos\u00e9 Campos Dorado con DNI &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;, en representaci\u00f3n<br \/>\nde la Plataforma de Marinos de Ribadeo y AAVV \u201cO Tes\u00f3n\u201d (CIF &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-) con domicilio &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;, 27700 Ribadeo<br \/>\n(Lugo) y correo-electr\u00f3nico: &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><strong>EXPONE<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\">Que<br \/>\ntras la recepci\u00f3n del oficio N\u00ba REGAGE22s00044662419 (N\/REF:<br \/>\nSG\/ARCC\/NG\/ S0 158\/22) la Plataforma de Marinos de Ribadeo apoy\u00e1ndose<br \/>\nen el articulo 82 de la <\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><em>Ley<br \/>\n39\/2015<\/em><\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><br \/>\ndel<\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><em><br \/>\nProcedemiento Administrativo Com\u00fan <\/em><\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><strong>presenta<\/strong><\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><br \/>\nlas siguientes alegaciones  al informe de la Comisi\u00f3n Especializada<br \/>\nde Nombres Geogr\u00e1ficos<\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"center\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><strong>ALEGACIONES<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><strong>PRIMERA<\/strong><\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\">.<br \/>\nLa lengua tradicional y propia, independientemente de su<br \/>\nconsideraci\u00f3n oficial, en ambas orillas del R\u00edo Eo es la lengua<br \/>\ngallega tal y como consideran todos los estudios filol\u00f3gicos y se<br \/>\nindica tanto en <\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><em>la<br \/>\nLO 1\/1981 de Estatuto de Autonom\u00eda de Galicia<\/em><\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><br \/>\n(art 5.1 y 21.2) c\u00f3mo en la <\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><em>Ley<br \/>\n1\/1998, de 23 de marzo, de uso y promocio\u0301n de \u00e9l bable\/asturiano<\/em><\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><br \/>\n(Art 2). En este sentido, atendiendo a los elementales principios<br \/>\ndemocr\u00e1ticos de respeto por la diversidad ling\u00fc\u00edstica y cultural,<br \/>\nse debe mantener para la R\u00eda que forma la desembocadura del Eo la<br \/>\ndenominaci\u00f3n en lengua gallega, por tanto, atendiendo a los<br \/>\ncriterios de los informes de las instituciones de acreditado<br \/>\nprestigio y conocimientos cient\u00edfico y filol\u00f3gico, el nombre<br \/>\ngallego R\u00eda de Ribadeo.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><strong>SEGUNDA<\/strong><\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\">.<br \/>\nAhondando en el respeto a la forma propia en lengua gallega de<br \/>\ndenominar los  espacios geogr\u00e1ficos, es preciso recordar que ya la<br \/>\nLey 3\/1983 de Normalizaci\u00f3n Ling\u00fc\u00edstica indica en su art\u00edculo 10:<\/span><\/span><\/p>\n<ol>\n<li>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><em>Los<br \/>\n\ttopo\u0301nimos de Galicia tera\u0301n como u\u0301nica forma oficial la<br \/>\n\tgallega. <\/em><\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\">2. <\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><em>Le<br \/>\nCorresponde a la Xunta de Galicia la determinacio\u0301n de los nombres<br \/>\noficiales de los municipios, de los territorios, de los n\u00facleos de<br \/>\npoblaci\u00f3n, de las vi\u0301as de comunicaci\u00f3n interurbanas y de los<br \/>\ntopo\u0301nimos de Galicia. El nombre de las v\u00edas urbanas sera\u0301<br \/>\ndeterminado por el Ayuntamiento correspondiente. <\/em><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\">3.<br \/>\nEstas denominacio\u0301ns son las legales a todos los efectos y la<br \/>\nrotulacio\u0301n tendr\u00e1 que concordar con ellas. La Xunta de Galicia<br \/>\nhab\u00eda reglamentar\u00e1 la normalizacio\u0301n de la rotulacio\u0301n pu\u0301blica<br \/>\nrespetando en to\u0301dolos casos las normas internacionales que suscriba<br \/>\nel Estado.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><strong>TERCERA<\/strong><\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\">.<br \/>\nSobre la galleguidad de la denominaci\u00f3n R\u00eda de Ribadeo y su uso<br \/>\ntradicional y la impertinencia de introducir nuevas denominaciones no<br \/>\ndejan dudas los informes emitidos por: <\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><strong>1-<br \/>\nComisio\u0301n de Toponimia de Galicia<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><strong>Dictamin\u00f3<br \/>\nen 2006 y 2021:<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<ol type=\"a\">\n<li>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><strong>que la<br \/>\n\tdenominacio\u0301n R\u00eda de Ribadeo sea la u\u0301nica oficial en \u00e9l a\u0301mbito<br \/>\n\tde la Comunidad Auto\u0301noma de Galicia. <\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><strong>b. Que el<br \/>\nGobierno de la Xunta de Galicia inste, en todos los estamentos<br \/>\nestatales y internacionales competentes, \u00e9l mantenimiento exclusivo<br \/>\nde este topo\u0301nimo en los documentos y en lana cartografi\u0301a donde ya<br \/>\nfigura actualmente el lana substitucio\u0301n de \u00e9l topo\u0301nimo R\u00eda do<br \/>\nEo \/ R\u00eda del Eo por el de R\u00eda de Ribadeo en aquellos que optaron<br \/>\npor esta denominacio\u0301n. <\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><strong>2-<br \/>\nReal Academia Gallega <\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\">Concluye<br \/>\nsu Seminario de Onom\u00e1stica, despu\u00e9s de una  ana\u0301lise de<br \/>\ndocumentacio\u0301n y cartografi\u0301la histo\u0301rica, denominacio\u0301n<br \/>\ntradicional de las restantes r\u00ede\u0301las, etc, <\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><strong>que<br \/>\nno hay ninguna  razo\u0301n objetiva ni para cuestionar cu\u00e1l es el<br \/>\nnombre de la r\u00eda ni para modificarlo<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><strong>3-<br \/>\nConsello da Cultura Galega <\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\">En<br \/>\nun <\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><strong>informe<br \/>\ndel 2021<\/strong><\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\">,<br \/>\nafirma respecto a lana aparicio\u0301n de \u00e9l topo\u0301nimo de \u201cR\u00eda de<br \/>\nRibadeo\u201d en documentacio\u0301n y cartografi\u0301la histo\u0301rica que se<br \/>\ntrata de <\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><strong>una<br \/>\nconstancia que excede con mucho el uso local e invalida el argumento<br \/>\nde que pueda tratarse de una tradicio\u0301n exclusiva de la orilla<br \/>\noccidental.<\/strong><\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\">Respecto<br \/>\na la denominacio\u0301n tradicional de este tipo de accidentes<br \/>\ngeogra\u0301ficos, las r\u00edas, se afirma que <\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><strong>siempre<br \/>\ncomplementan el nombre con el de una localidad importante \u2014<br \/>\ngeneralmente un puerto\u2014 o de una tierra, no con el de uno r\u00edo.<\/strong><\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><br \/>\nSe\u00f1alando al respecto que <\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\"><strong>la<br \/>\nsolucio\u0301n propuesta por el Principado no constata una excepcio\u0301n<br \/>\n,pues esta no se produjo histo\u0301ricamente de manera esponta\u0301nea: es<br \/>\nuna accio\u0301n de poli\u0301tica lingu\u0308i\u0301stica que tiene como efecto<br \/>\ncolateral introducir una anomali\u0301a denominativa donde no la habi\u0301a<\/strong><\/span><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><span lang=\"gl-ES\">.<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><strong>4-<br \/>\nInstituto da Lingua Galega <\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><strong>Recomienda<br \/>\nla conservacio\u0301n del topo\u0301nimo histo\u0301rico R\u00eda de Ribadeo como<br \/>\ndenominacio\u0301n oficial de la r\u00eda que se forma en la desembocadura<br \/>\ndel R\u00edo Eo<\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><strong>5-<br \/>\nGrupo de Investigacio\u0301n de Ana\u0301lisis Territorial de lana<br \/>\nUniversidad de Santiago de Compostela <\/strong><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\">En<br \/>\nun informe sobre esa cuesti\u00f3n se\u00f1ala lo siguiente:<\/span><\/p>\n<ol>\n<li>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong>La forma R\u00eda de Ribadeo<br \/>\n\ttiene una amplia tradicio\u0301n histo\u0301rica en todo tipo de documentos<br \/>\n\thisto\u0301ricos y cartogra\u0301ficos. <\/strong><\/em><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>En<br \/>\n\tel Atlas Mari\u0301estafo de Espala de Vicente Tofin\u0303o (1789) existe<br \/>\n\tuna carta de la R\u00eda de Ribadeo con fecha de 1788. Las referencias a<br \/>\n\tla R\u00eda de Ribadeo se pueden encontrar en el Diccionario de Pascual<br \/>\n\tMadoz (1849). Es necesario sin\u0303alar, igualmente, <\/em><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong>que<br \/>\n\tla forma R\u00eda de Ribadeo es la empleada en los mapas oficiales del<br \/>\n\tServicio Geogr\u00e1fico del Eje\u0301rcito y del Instituto Geogr\u00e1fico<br \/>\n\tNacional.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<ol start=\"2\">\n<li>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>Desde<\/em><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong><br \/>\n\tel punto de vista geogr\u00e1fico, las r\u00edas gallegas (y tambie\u0301n las<br \/>\n\tde Asturias) se conocen por el nombre del pueblo o ciudad m\u00e1s<br \/>\n\timportante situada en sus orillas o en sus cercan\u00edas del mar, <\/strong><\/em><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>tal<br \/>\n\tcomo recoge D. Gonzalo Anes, director de la Real Academia de<br \/>\n\tHistoria, en un trabajo de 2002<\/em><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong>.<br \/>\n\tTodas las investigaciones geogr\u00e1ficas que conocemos emplean este<br \/>\n\tcriterio. <\/strong><\/em><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>Lo<br \/>\n\tcorrecto es R\u00eda de Pontevedra (no R\u00eda del Le\u0301rez), R\u00eda de<br \/>\n\tViveiro (no del Landro) etc.<\/em><\/span><\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>Por<br \/>\ntanto,<\/em><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong> como<br \/>\nge\u00f3grafos queremos indicar que, desde nuestro punto de vista, la<br \/>\nforma correcta es la de R\u00eda de Ribadeo.<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong>CUARTA.<br \/>\nEl Convenio Marco para las Minor\u00edas Nacionales promovido por el<br \/>\nConsejo de Europa y ratificado por el Estado espa\u00f1ol en 1995 se\u00f1ala:<br \/>\n<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>Art\u00edculo<br \/>\n11.3-. En las regiones tradicionalmente habitadas por un n\u00famero de<br \/>\npersonas pertenecientes la una minor\u00eda nacional, las Partes, se<br \/>\nesforzar\u00e1n, en el marco de su ordenamiento jur\u00eddico, incluidos en<br \/>\nsu caso, acuerdos con otros Estados, y teniendo en cuenta sus<br \/>\ncondiciones espec\u00edficas, por exponer las denominaciones locales<br \/>\ntradicionales, nombres de calles, y dem\u00e1s indicaciones topogr\u00e1ficas<br \/>\ndestinadas al p\u00fablico tambi\u00e9n en la lengua minoritaria cuando<br \/>\nexistir demanda suficiente de estas indicaciones\u201d.<\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>Para<br \/>\nclarificar lo que se entiende por minor\u00eda nacional, debemos acudir a<br \/>\nla resoluci\u00f3n del Parlamento Europeo sobre las normas m\u00ednimas para<br \/>\nlas minor\u00edas en la Uni\u00f3n Europea que <\/em><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong>(<\/strong><\/em><\/span><span style=\"color: #0563c1;\"><u><a href=\"https:\/\/oeil.secure.europarl.europa.eu\/oeil\/popups\/ficheprocedure.do?lang=fr&amp;reference=2018\/2036(INI)\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong>2018\/2036(INI)<\/strong><\/em><\/span><\/a><\/u><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong><br \/>\n <\/strong><\/em><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>se\u00f1ala en su<br \/>\npunto 7 que si bien no existe (&#8230;) una interpretaci\u00f3n com\u00fan de<br \/>\nquien puede ser considerado miembro de una minor\u00eda (&#8230;)  <\/em><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong>la<br \/>\ndefinici\u00f3n de \u00abminor\u00eda nacional\u00bb se debe basar en la definici\u00f3n<br \/>\nincluida en la Recomendaci\u00f3n n.\u00ba 1201 de la Asamblea Parlamentaria<br \/>\ndel Consejo de Europa (1993) para un protocolo adicional al Convenio<br \/>\nEuropeo de Derechos Humanos sobre los derechos de las minor\u00edas<\/strong><\/em><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>,<br \/>\nes decir, un grupo de personas de un Estado que:<\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>residen en el territorio de<br \/>\nese Estado y son ciudadanos del mismo;<\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>&#8211;\tmantienen<br \/>\nde largo tiempo lazos firmes y duraderos con ese Estado;<\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>&#8211;\t<\/em><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong>exhiben<br \/>\ncaracter\u00edsticas distintivas<\/strong><\/em><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><br \/>\n\u00e9tnicas, culturales, religiosas o <\/em><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong>ling\u00fc\u00edsticas;<\/strong><\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>&#8211;\t<\/em><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong>son<br \/>\nsuficientemente representativos<\/strong><\/em><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>,<br \/>\naunque en menor n\u00famero que el resto de la poblaci\u00f3n de ese Estado o<br \/>\nde una regi\u00f3n de ese Estado,<\/em><\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>&#8211;<br \/>\n<\/em><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong>est\u00e1n motivados<br \/>\npor el inter\u00e9s de preservar conjuntamente aquello que constituye su<br \/>\nidentidad com\u00fan<\/strong><\/em><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>,<br \/>\nincluida su cultura, sus tradiciones, su religi\u00f3n <\/em><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><strong>o<br \/>\nsu idioma<\/strong><\/em><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>.<\/em><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\">En<br \/>\neste sentido es oportuno recordar que el Pacto internacional por los<br \/>\nderechos civiles y pol\u00edticos, ratificado por el Estado espa\u00f1ol el<br \/>\n27 de abril de 1977, dice:<\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>Art.<br \/>\n27.- En los Estados en los que existan minor\u00edas \u00e9tnicas, religiosas<br \/>\no ling\u00fc\u00edsticas, no se negar\u00e1 a las personas que pertenezcan a las<br \/>\ndichas minor\u00edas el derecho que les corresponde, en com\u00fan con los<br \/>\ndem\u00e1s miembros de su grupo, a tener su propia vida cultural, a<br \/>\nprofesar y practicar su propia religi\u00f3n y a emplear su propio<br \/>\nidioma.<\/em><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\">Es<br \/>\nclaro que modicando, enmendando o a\u00f1adiendo otras denominaciones<br \/>\npara la R\u00eda de Ribadeo, se estar\u00eda limitando la capacidad de la<br \/>\ncomunidad lingu\u00edstica gallega, de la que forman parte las<br \/>\npoblaciones de las dos orillas del r\u00edo, de nombrar los espacios de<br \/>\nsu territ\u00f3rio lingu\u00edstico, que traspasa las fronteras<br \/>\npol\u00edtico-administrativas<\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>.<\/em><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\">As\u00ed,<br \/>\nes preciso recordar que<\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em><br \/>\nla Declaraci\u00f3n Universal de los Derechos Ling\u00fc\u00edsticos, con el<br \/>\namparo de la UNESCO, refrendada por el Congreso de los Diputados en<br \/>\n2001, en su Secci\u00f3n III relativa a la onom\u00e1stica indica:<\/em><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>Arti\u0301culo<br \/>\n32 <\/em><\/span><\/p>\n<ol>\n<li>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>Toda comunidad lingu\u0308i\u0301stica<br \/>\n\ttiene derecho a hacer uso de top\u00f3nimos en la lengua propia del<br \/>\n\tterritorio, en los usos orales y escritos, y nos a\u0301mbitos privados,<br \/>\n\tpu\u0301blicos y oficiales.<\/em><\/span><\/p>\n<\/li>\n<\/ol>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>2. Toda comunidad<br \/>\nlingu\u0308i\u0301stica tiene derecho a establecer, preservar y revisar la<br \/>\ntoponimia auto\u0301ctona. Y esta no puede ser suprimida, alterada o<br \/>\nadaptada arbitrariamente, como tampoco puede ser sustituida en caso<br \/>\nde cambios de coyunturas poli\u0301ticas o de otro tipo.<\/em><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>Arti\u0301culo<br \/>\n33 <\/em><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>Toda<br \/>\ncomunidad lingu\u0308i\u0301stica tiene derecho a autodesignarse en su<br \/>\nlengua. Asi\u0301 pues, cualquier traducio\u0301n la otras lenguas debe<br \/>\nevitar las denominaciones confusas o despectivas.<\/em><\/span><\/p>\n<p align=\"justify\"><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\"><em>QUINTA.<br \/>\n<\/em><\/span><span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\">Las tentativas de<br \/>\ncambiar la denominaci\u00f3n de la R\u00eda responden solo a criterios<br \/>\npol\u00edticos y eliminaci\u00f3n de cualquier vestigio de galleguidad o<br \/>\npresencia de la lengua propia del territorio, aspectos sobre los que<br \/>\nya alert\u00f3 el Comit\u00e9 de expertos del Consejo de Europa para la Carta<br \/>\nEuropea de las Lenguas Regionales o Minoritarias nos sus informes de<br \/>\nevaluaci\u00f3n del cumplimiento de este Tratado internacional por el<br \/>\nEstado espa\u00f1ol.  <\/span><\/p>\n<p align=\"justify\">\n<span style=\"font-family: Times New Roman, serif;\">Por tanto, es el nombre gallego<br \/>\nlo que se debe emplear para designar la r\u00eda que forma la<br \/>\ndesembocadura del R\u00edo Eo.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ata anoite transcorr\u00eda o prazo de alegaci\u00f3ns \u00e1 decisi\u00f3n da Comisi\u00f3n Especial de Nomes Xeogr\u00e1ficos (CENG) do IGN sobre o nome da r\u00eda de Ribadeo. Deixo abaixo d\u00faas alegaci\u00f3ns, presentadas unha pola Plataforma de defensa da r\u00eda, e outra, pola Plataforma de Mari\u00f1os Mercantes de Ribadeo (esta \u00faltima, en galego e castel\u00e1n, coa asesor\u00eda [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"activitypub_content_warning":"","activitypub_content_visibility":"","activitypub_max_image_attachments":3,"activitypub_interaction_policy_quote":"anyone","activitypub_status":"federated","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[56],"class_list":["post-2543","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-sen-categoria","tag-ria"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.amarinha.gal\/ribadeando\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2543","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.amarinha.gal\/ribadeando\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.amarinha.gal\/ribadeando\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.amarinha.gal\/ribadeando\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.amarinha.gal\/ribadeando\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2543"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.amarinha.gal\/ribadeando\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2543\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.amarinha.gal\/ribadeando\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2543"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.amarinha.gal\/ribadeando\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2543"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.amarinha.gal\/ribadeando\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2543"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}