{"id":1556,"date":"2023-08-15T19:56:00","date_gmt":"2023-08-15T17:56:00","guid":{"rendered":""},"modified":"2024-10-23T16:00:04","modified_gmt":"2024-10-23T14:00:04","slug":"san-esteban-de-paga-jose-maria-rodrigue","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.amarinha.gal\/ribadeando\/2023\/08\/15\/san-esteban-de-paga-jose-maria-rodrigue\/","title":{"rendered":"SAN ESTEBAN DE PAG\u00c1. Jos\u00e9 Mar\u00eda Rodr\u00edgue D\u00edaz (2009)"},"content":{"rendered":"<p><span>&nbsp; &nbsp; Xunto con esta refrescante nota hist\u00f3rica de Jos\u00e9 Mar\u00eda deixo un plano de situaci\u00f3n que complementa os datos do escrito.<\/span>&nbsp;<\/p>\n<p><em><br \/>\nS\u00e1bado, 25 de julio de 2009<\/em><\/p>\n<p><em><br \/>\nSAN ESTEBAN DE PAG\u00c1<\/em><\/p>\n<p><em><br \/>\n    \u2022 Publicado por jmrd_ribadeo a las 9:13<\/em><\/p>\n<p><em><br \/>\n          La lectura de un documento medieval, del a\u00f1o 1124, que cita y sit\u00faa las ermitas de San Esteban de Aguas Santas y de San Esteban de Pagadi en esta comarca, despert\u00f3 mi curiosidad por conocer su antigua ubicaci\u00f3n.<\/em><\/p>\n<p><em><br \/>\n          Por lo que toca a la segunda, la de San Esteban de Pagadi, tuve la suerte de contar con la amable ayuda de mi amigo <a href=\"https:\/\/blogs.amarinha.gal\/ribadeando\/search\/label\/Pancho%20Campos\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Francisco Jos\u00e9 Campos Dorado, Pancho<\/a> para los amigos, persona muy interesada por la recuperaci\u00f3n de nuestra historia local, que hace unos d\u00edas me condujo hasta ella. Y all\u00ed, con la inestimable ayuda de su ilustrada guardiana, N\u00e9lida, pude acceder a su interior y ver cumplidos mis deseos de contemplarla por dentro. Esta ermita se encuentra situada en el barrio de A Barranca, perteneciente a San Miguel de Reinante, en Barreiros. Un hermoso y tranquilo paraje, en las estribaciones de la sierra formada por el monte Comado.<\/em><\/p>\n<table align=\"center\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"0\" class=\"tr-caption-container\" style=\"margin-left: auto; margin-right: auto;\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"text-align: center;\"><a href=\"https:\/\/blogs.amarinha.gal\/ribadeando\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2023\/08\/Santo20Estevo20de20PagC3A1.jpg\" style=\"margin-left: auto; margin-right: auto;\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" height=\"444\" src=\"https:\/\/blogs.amarinha.gal\/ribadeando\/wp-content\/uploads\/sites\/4\/2023\/08\/Santo20Estevo20de20PagC3A1.jpg\" class=\"wp-image-1557\" width=\"640\" \/><\/a><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td class=\"tr-caption\" style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: x-small;\">Santo Estevo \u00e9 o punto vermello no centro da imaxe de Openstreetmap.<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p><em>Se trata de una peque\u00f1a, pero hermosa y bien cuidada capilla, de planta rectangular, con cubierta a dos aguas y a cuatro en su capilla mayor, coronada por una espada\u00f1a de un solo vano con su peque\u00f1a campana, con un peque\u00f1o p\u00f3rtico o cabildo en la parte frontal que forma parte de la estructura y rematada en el presbiterio por un \u00e1bside de reducidas proporciones, separado por un arco toral del resto de la capilla. Su peque\u00f1o retablo neocl\u00e1sico, alberga en su parte central una preciosa y antigua imagen del protom\u00e1rtir San Esteban, a su derecha otra imagen de madera de la Inmaculada no menos valiosa y antigua que la anterior y otra a su izquierda, no menos singular, que la veneraci\u00f3n popular atribuye a San Rosendo, patrono de la di\u00f3cesis de Mondo\u00f1edo. La imagen policromada de San Esteban, del siglo XVII, tiene escrita en la parte frontal de su dalm\u00e1tica la siguiente leyenda latina alusiva a su martirio: \u201cAdhesit anima mea post te, quia caro mea lapidata est pro Deus meus. Stephanus vidit caelos apertos, vidit et introivit. Beatus homo cui caeli patebat. Ecce video caelos apertos et Jesum stantem a dextris virtutis Dei\u201d. Completa la imaginer\u00eda de este retablo un curioso crucifijo jansenista, colocado sobre el altar. Su car\u00e1cter jansenista le viene dado por la verticalidad de los brazos clavados en la Cruz, formando un reducido espacio entre ambos, queriendo as\u00ed expresar la tesis del protestante Jansenio que, apoyado en el Libro del Apocalipsis, defend\u00eda que el n\u00famero de los que se salvaban era muy reducido. Completa su imaginer\u00eda una Virgen del Carmen y un busto del Santo Cristo de Limpias, ambas im\u00e1genes colocadas en los laterales de la ermita.<\/em><\/p>\n<p><em><br \/>\n    La ermita que hoy admiramos es, sin duda, la reconstrucci\u00f3n de otra muy anterior en el tiempo, de cuya existencia ya hay constancia en el siglo XII, como veremos en los documentos citados m\u00e1s adelante. Descartada, pues, la antig\u00fcedad de la construcci\u00f3n actual, la primitiva ermita estar\u00eda ubicada, probablemente, en el mismo lugar que la actual, como demuestra el hecho de que aparecieran restos de enterramientos en sus proximidades, seg\u00fan me manifestaron los propietarios de esos terrenos.<\/em><\/p>\n<p><em><br \/>\n    Las palabras rituales que se usan en la imposici\u00f3n de la imagen del santo a los devotos que all\u00ed acuden en romer\u00eda son las siguientes:&nbsp;<\/em><\/p>\n<p><em>San Esteban de Pag\u00e1<\/em><\/p>\n<p><em>que che quite a enfermed\u00e1<\/em><\/p>\n<p><em>e che d\u00eda a sanid\u00e1<\/em><\/p>\n<p><em>polo poder que Deus ten<\/em><\/p>\n<p><em>e a Virxen Mar\u00eda. Am\u00e9n\u201d.<\/em><\/p>\n<p><em><br \/>\n    Pero no es de la imagen de San Esteban ni de su capilla de lo que me propongo tratar en este art\u00edculo, sino del apelativo \u2018Pag\u00e1\u2019 que identifica la ermita.<\/em><\/p>\n<p><em><br \/>\n    Temo no equivocarme al afirmar que la gente se preguntar\u00eda extra\u00f1ada muchas veces sobre el misterioso significado del apelativo \u201cPag\u00e1\u201d que acompa\u00f1a al nombre del santo titular de la ermita. Una palabra fosilizada por el paso del tiempo, sin significado aparente, sin relaci\u00f3n con el vocabulario usual de la zona ni v\u00ednculo aparente con el nombre de San Esteban. En busca de una necesaria explicaci\u00f3n no faltaron en el imaginario popular diversas versiones interpretativas sobre su significado. Una de ellas hace menci\u00f3n, seg\u00fan me explic\u00f3 la amable guardiana de la ermita, al nombre de un campo de casta\u00f1os que hab\u00eda en las proximidades, llamado As Pag\u00e1s. Efectivamente, se utiliza la palabra \u2018pagano\u2019 o \u2018pag\u00e1\u2019 para referirnos con ella a una persona sin \u2018cristianar\u2019, es decir, \u2018sin bautizar\u2019. Una palabra que se traslad\u00f3 al mundo de los \u00e1rboles para definir como \u2018pagano\u2019 o \u2018pagao\u2019 o \u2018pag\u00e1\u2019 a un casta\u00f1o joven, que a\u00fan no ha sido injertado. Un t\u00e9rmino que luego fue utilizado, tambi\u00e9n, en algunos lugares para designar cierto tipo de casta\u00f1a temprana. El casta\u00f1o era un \u00e1rbol muy apreciado en tiempos pasados, pues su fruto constitu\u00eda uno de los alimentos b\u00e1sicos indispensables de nuestros antepasados, antes de la introducci\u00f3n de la patata. Pero para que diera su fruto ten\u00eda que estar injertado. En caso contrario, al igual que a las personas que no estaban bautizadas, se le llamaba \u2018pagano\u2019. Suprimida de esta palabra la -n- intervoc\u00e1lica, cosa frecuente en gallego, como \u2018mano\/mau o hermana\/irm\u00e1, se form\u00f3 la palabra \u2018pagao\u2019, cuyo hiato finalmente se redujo a \u2018-a\u2019, quedando en gallego \u2018pag\u00e1\u2019. El diccionario de <a href=\"https:\/\/gl.wikipedia.org\/wiki\/Xos%C3%A9_Lu%C3%ADs_Franco_Grande\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">X.L. Franco Grande<\/a> define \u2018Pag\u00e1\u2019 como \u201cV\u00e1stago o renuevo de un casta\u00f1o\u201d. Y as\u00ed, no es raro encontrar en algunas partes de Galicia, ciertas parcelas de terreno denominadas As Pag\u00e1s, como ocurre en el caso que nos ocupa o en Sante, en el concejo de Trabada e incluso en la vecina Valboa en donde se encuentra este top\u00f3nimo bajo la forma diminutiva de \u2018A Paga\u00ed\u00f1a\u2019. Nombres todos ellos relacionados con la fitotoponimia que cumplen as\u00ed con el principio de motivaci\u00f3n objetiva. Pero ninguna de estas atribuciones populares, muy respetables por otra parte, tiene suficiente entidad en nuestro caso para ser m\u00ednimamente cre\u00edble. Sobre todo cuando, como ocurre en este caso, los testimonios documentales lo desmienten claramente. Y aqu\u00ed cabe aplicar aquel dicho gallego de que \u2018donde letras falan, barbas calan\u2019. Sabido es que hay cierta tendencia en la gente a pensar que los nombres evolucionaron fon\u00e9ticamente de una forma ca\u00f3tica y caprichosa. Por eso creen algunos que basta con encontrar cierto parecido fon\u00e9tico entre dos palabras para establecer, sin m\u00e1s, una relaci\u00f3n entre ellas y hasta a atribuirle un mismo origen etimol\u00f3gico. Nada m\u00e1s lejos de la realidad, como veremos.<\/em><\/p>\n<p><em><br \/>\n     El origen etimol\u00f3gico y la explicaci\u00f3n del significado de este apelativo se encuentra en los documentos medievales que hacen alusi\u00f3n a esta ermita, entre los que cabe destacar especialmente dos que se hallan en el Archivo Catedralicio de Mondo\u00f1edo y publicados por el archivero E. Cal Pardo en Colecci\u00f3n Diplom\u00e1tica.<\/em><\/p>\n<p><em><br \/>\n    En el primero, del a\u00f1o 1124, el rey <a href=\"https:\/\/gl.wikipedia.org\/wiki\/Afonso_VII\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Alfonso VII<\/a>, junto con su madre <a href=\"https:\/\/gl.wikipedia.org\/wiki\/Dona_Urraca\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">do\u00f1a Urraca<\/a>, hace una composici\u00f3n entre el obispo de Mondo\u00f1edo don <a href=\"https:\/\/gl.wikipedia.org\/wiki\/Nu%C3%B1o_Alfonso\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Nu\u00f1o Alfonso<\/a> y su iglesia, por una parte, y el conde don Rodrigo V\u00e9laz, por la otra, precisando las parroquias pertenecientes a uno y a otro. En ese documento se citan, entre otras, las ermitas de San Esteban de Pagadi y de San Esteban de Aguas Santas: \u201c\u2026 Et infra ipsos terminos inter Euue et Masme deuenerunt in particione sedis sanctus Iacobus de Regnanti, sanctus Michael de Uillaplana sanctus Petrus de Uillaplana sanctus Cosmedi sanctus Uincencius de Couelas sancta Maria de Citofacta sanctus Iulianus de Cauarcus sanctus Iustus  sancta Christina de Cellario et duas hermidas sanctus Stephanus de Pagadi et sanctus Stephanus de Aquis Sanctis\u201d.<\/em><\/p>\n<p><em><br \/>\n    En el segundo documento, del a\u00f1o 1290, por el que el obispo don \u00c1lvaro y el cabildo privan de todos los honores eclesi\u00e1sticos a Garc\u00eda S\u00e1nchez de las Riberas de Miranda por haber dado muerte a Lopez Alonso, defensor y comendador de la iglesia, se lee: \u201c\u2026Damus etiam et concedimos eidem\u2026 et heremitagium sancti Stephani de Pagade cum pertinenciis et directuris que\u2026\u201d.<\/em><\/p>\n<p><em><br \/>\n    La forma \u2018Pagadi\u2019 que aparece en el primer documento nos habla claramente de que estamos ante un genitivo de posesor, es decir, un nombre de persona, que indica que la ermita de San Esteban era propiedad de una persona llamada \u2018Pacatus\u2019, en genitivo \u2018pacati\u2019. Un nombre bastante frecuente en lat\u00edn y conservado en la documentaci\u00f3n medieval. \u2018Pacatus\u2019 es un adjetivo latino que proviene del participio del verbo latino \u2018paco\u2019 \u2018pacificar, poner en paz\u2019. Un nombre compuesto de dos elementos: la ra\u00edz \u2018pax\u2019 \u2018paz\u2019 y la posposici\u00f3n o sufijo de plenitud a\u00f1adido \u2018-atus\u2019 \u2018lleno de paz\u2019. Un adjetivo sustantivado que se emplea para referirse con el a una persona \u2018llena de paz, tranquila o apaciguada\u2019.<\/em><\/p>\n<p><em><br \/>\n    En el segundo documento citado, obedeciendo a las leyes de la evoluci\u00f3n de la lengua, aparece ya bajo la forma de \u2018Pagade\u2019. Un fen\u00f3meno de relajaci\u00f3n por el que la \u2018-i\u2019 final evoluciona a \u2018-e\u2019.<\/em><\/p>\n<p><em><br \/>\n    El siguiente proceso de evoluci\u00f3n de esta palabra sigue ahora su paso normal. La -c- de \u2018pacatus\u2019 se suaviz\u00f3 en -g-, como \u2018amicus\u2019 en \u2018amigo\u2019 o \u2018sacratus\u2019 en \u2018sagrado\u2019, y la -t- intervoc\u00e1lica de \u2018-atus\u2019 se sonoriza convirti\u00e9ndose en -d-, como \u2018arboratus\u2019 se convirti\u00f3 en \u2018arbolado\u2019 o \u2018amatus\u2019 en \u2018amado\u2019. Fue as\u00ed c\u00f3mo \u2018Pacati\u2019 qued\u00f3 convertido en \u2018Pagadi\u2019.<\/em><\/p>\n<p><em><br \/>\n    De aqu\u00ed hasta llegar a la forma actual de Pag\u00e1 no hay m\u00e1s que un paso. La normal desaparici\u00f3n de la -d- intervoc\u00e1lica de \u2018Pagade\u2019, forma que aparece en el segundo documento, nos da la forma \u2018Pagae\u2019, como \u2018radicem\u2019 se convierte en \u2018ra\u00edz\u2019 o \u2018cadere\u2019 en \u2018caer\u2019. Y finalmente, por reducci\u00f3n del hiato -ae, desaparece la -e en la relajada pronunciaci\u00f3n popular, quedando finalmente la forma \u2018Pag\u00e1\u2019. Nada que ver, pues, con las atribuciones populares relacionadas con el casta\u00f1o o con  cualquier otro significado. El apelativo Pag\u00e1 es, pues, el nombre del propietario fundador de la ermita.<\/em><\/p>\n<p><em><br \/>\n    No voy a ocuparme de la ermita de San Esteban de Augas Santas, citada en segundo lugar en el primer documento, que podr\u00eda referirse, o bien a la ermita de San Esteban do Ermo, en el concejo de Barreiros, o bien a una, hoy desaparecida por los implacables efectos del paso del tiempo, de la que s\u00f3lo qued\u00f3 como herencia, sin duda, el nombre de la playa de Augas Santas, llamada hoy de \u201clas Catedrales\u201d, lo que hace suponer que tuvo que estar situada en sus proximidades. La toponimia juega a favor de esta \u00faltima hip\u00f3tesis, a expensas de ulteriores investigaciones sobre este extremo.<\/em><\/p>\n<p><em><br \/>\n    Sabido es que son muchos los nombres de nuestra comarca, como Cinxe, Vilaframil, Vilasel\u00e1n y otros, que llevan el nombre de un propietario. Nombres que tienen su origen en la alta Edad Media \u2013 algunos incluso en la \u00e9poca romana \u2013 y que responden al car\u00e1cter rural de las propiedades que designan, como peque\u00f1as granjas o casas de campo, esto es \u201cvillae, villares, casales\u201d o, como en este caso, \u201cermida\u201d. El hecho de que muchos de estos nombres, como es el caso de nuestro Pag\u00e1, nos resulten hoy completamente opacos y fosilizados se debe a que aluden a unos primitivos propietarios, muchos de cuyos nombres han ca\u00eddo hoy en desuso y, por lo tanto, resultan incomprensibles.<\/em><\/p>\n<p><em><br \/>\n    Y esto es lo que pas\u00f3 con este top\u00f3nimo que, gracias a estar referido a un elemento permanente, como es una ermita, no corri\u00f3 el riesgo de perderse para siempre como pas\u00f3 con muchos otros top\u00f3nimos, sobre todo, cuando se refieren a caminos, fincas de cultivo y otros lugares hoy pr\u00e1cticamente abandonados. Un fen\u00f3meno nuevo de desaparici\u00f3n debido a la despoblaci\u00f3n y a los cambios en la producci\u00f3n a los que el mundo rural se ve sometido en estos \u00faltimos a\u00f1os que ya empieza a afectar, incluso, a nombres de aldeas y peque\u00f1os n\u00facleos de poblaci\u00f3n abandonados.-<\/em><\/p>\n<p><em><a href=\"https:\/\/blogs.amarinha.gal\/ribadeando\/search\/label\/Jos%C3%A9%20M%C2%AA%20Rodr%C3%ADguez\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Jos\u00e9 M\u00aa Rodr\u00edguez<\/a><\/em><\/p>\n<p><strong><a href=\"https:\/\/blogs.amarinha.gal\/ribadeando\/2021\/05\/lembrando-jose-maria-rodriguez-obras.html\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">Outros Artigos de Jos\u00e9 Mar\u00eda<\/a>.<\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; &nbsp; Xunto con esta refrescante nota hist\u00f3rica de Jos\u00e9 Mar\u00eda deixo un plano de situaci\u00f3n que complementa os datos do escrito.&nbsp; S\u00e1bado, 25 de julio de 2009 SAN ESTEBAN DE PAG\u00c1 \u2022 Publicado por jmrd_ribadeo a las 9:13 La lectura de un documento medieval, del a\u00f1o 1124, que cita y sit\u00faa las ermitas de [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":1557,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"activitypub_content_warning":"","activitypub_content_visibility":"","activitypub_max_image_attachments":3,"activitypub_interaction_policy_quote":"anyone","activitypub_status":"","footnotes":""},"categories":[1],"tags":[11,20,46],"class_list":["post-1556","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-sen-categoria","tag-historia","tag-jose-ma-rodriguez","tag-pancho-campos"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.amarinha.gal\/ribadeando\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1556","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.amarinha.gal\/ribadeando\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.amarinha.gal\/ribadeando\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.amarinha.gal\/ribadeando\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.amarinha.gal\/ribadeando\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1556"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blogs.amarinha.gal\/ribadeando\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1556\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.amarinha.gal\/ribadeando\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1557"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.amarinha.gal\/ribadeando\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1556"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.amarinha.gal\/ribadeando\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1556"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.amarinha.gal\/ribadeando\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1556"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}